Milí virtuální čtenáři,

Email Tisk PDF
AddThis Social Bookmark Button
odpaňuji tímto s patřičným vzrušením a pokorou neposkvrněný prostor svého blogu v síti Literárních novin, jehož prostřednictvím se s vámi budu pravidelně dělit o pocity, úvahy, radosti, strasti a občas přidám - dopřeje-li můj rozum nezlomí-li se má vůle - břitký postřeh, neřkuli verš.

Literární událostí loňského podzimu se stalo vydání českého překladu knihy Vladimira Sorokina Den Opričnika. O ní a dalších textech kultovního ruského spisovatele, mystifikátora a literárního provokátora, jehož knihy jedni lačně hltají a druzí pálí na hranicích, si budu v pondělí, 31. května v 16:00 povídat v Kritickém klubu českého rozhlasu 3 s překladatelem Liborem Dvořákem a literárním kritikem Vladimírem Novotným.
Sorokin je jedním z nejzajímavějších současných spisovatelů, jeho knihy plné nesmírně vtipných, inspirativních, myšlenkově hlubokých a nakažlivě fantasmagorických úvah, ale i přízračných obrazů násilí, nechutností a sexuální perverze vycházejí ve stovkách tisíců výtisků v Rusku i za jeho hranicemi, vyvolávají vzrušené debaty, odsudky a kontroverze. O tom všem, včetně úvah na téma, zda-li není Sorokinův Den Opričnika také tak trochu o nás, budeme rozmlouvat v duchu veselém i vážném.
Od 1. června si lze naši půlhodinovou debatu vyposlechnout na webových stránkách stanice Vltava.

A slíbený verš na závěr:

Já všechny filmy z Hollywoodu
nevyměnil bych za Nerudu.
Nedal bych za všechny multikina
jedinou knihu Sorokina


Těším se, že mé webové já oblažíte bodrým slovem a svěží myšlénkou
Ondřej Mrázek

Komentářů (0)
Přidat komentář
Your Contact Details:
Komentářů:
Security
Prosím, vložte text z obrázku (anti-SPAM ochrana).
Aktualizováno ( Středa, 26 Květen 2010 15:56 )  

Ondřej Mrázek

redaktor Literárních novin, rusista, básník, překladatel

Motto:
Kupuješ-li ptáka, podívej se, jestli nemá zuby. Jestli má zuby, není to pták
Daniil Charms