U knihovny s Petrem Bílkem č. 35

Email Tisk PDF

 

U knihovny 35 2015Alena Wagnerová: Milena Jesenská (Argo 2015/ překlad Alena Bláhová)

 


Fascinující portfolio milenců nabízí životopis Jesenské. Franze Kafku ponechejme pro tuto chvíli stranou, autorka tvrdí, že stejně šlo jen o platonický vztah. Vladislav Vančura, Hermann Broch, Julius Fučík, Buberová-Neumannová... Co je spojuje? Literatura? Ne. Vztah k Mileně. „Přítel světa" Franz Werfel se k nim nezařadil, ač vyvinul násilí věru odporné. Manželé Ernst Polak a Jaromír Krejcar ale vůbec nepatří na vedlejší kolej, první ji naučil šňupat kokain, druhý ji „obdařil" gonorrheou. Vypadá to možná jako literárně historický bulvár, ale to by knihu nesměla napsat Alena Wagnerová, která je v detailu přesná, v podání elegantní a v náčrtu souvislostí nedostižná.

 

Pavel Štěpánek: Mecenáši Josefa Mánesa portugalský rod Silva Tarouca a jeho vliv na českou kulturu (Univerzita Palackého 2015)
Myslím, že autor nesprávně odhadl čtenářský potenciál svého textu a napsal tradičně suché vědecké pojednání, místo aby se pustil do ambicióznějšího zpracování velmi přitažlivé látky formou historického eseje. Obdržel by sice asi méně impaktů pro svou akademickou kariéru, na druhé straně by nepominutelně rozšířil obecné povědomé o našem obrození o stránky, o nichž se ve škole většinou mlčí. Prokreslil by totiž konstruktivní roli některých šlechtických rodů při podpoře českých umělců, zdůraznil by, že bez jejich mecenášství by se buditelé stěží obešli. Moravské Čechy pod Kosířem, sídlo Silva Tarouců, by si zasloužily stejné zástupy turistů jako třeba Ratibořické údolí.

 

Zsuzsa Bánková: Světlé dny (Host 2013/ překlad František Ryčl)
Autorka (1965) se narodila v Německu rodičům uprchnuvším z Maďarska v roce 1956. Patří do stále se rozrůstající skupiny spisovatelů, kteří píší německy, ačkoli němčina nebyla buď jejich mateřským jazykem, nebo to platí o jejich rodičích. Osobitá klidná dikce Bánkové působí na první pohled jako tradiční vypravěčství, postupem času se však sledované děje vrství do nečekaných významových rovin a nakonec si čtenář uvědomí, že i dnes je možné vytvořit příběh, který jsme ještě nečetli, ačkoli současní spisovatelů často tvrdí opak. Na rozdíl od většiny dnešních próz si tady nezačnete už po pár stránkách plést hrdiny a jejich jména. Aja, Zigi, Évi, Karl, to si zapamatujete.

 

AddThis Social Bookmark Button

Předplatné Literárních novin můžete objednat zde.

 

banner Pidivadlo

Partneři

 Divadlo v Dlouhe logo  logo Českých center

VOŠH logo v barvě
www.vosherecka.cz