Knihy slovenských autorů u nás slovensky nevycházejí

Email Tisk PDF
AddThis Social Bookmark Button

LiteraturaTvorbu českých autorů lze na Slovensku koupit v každém obchodě, ale obráceně je to těžší. Sehnat v Praze slovensky psané knihy není nic jednoduchého. Slovenské výtisky nejsou k dostání ani ve velkých pražských knihkupectvích.

Podle Zuzany Turnově z Neoluxoru, který je podle tržeb největším českým knižním domem, důvody nejsou nepochopitelné. "Knihy ve slovenském jazyce neprodáváme, skutečně jsme oddělení slovenských knih před asi 7 lety zrušili, téměř vůbec se neprodávaly. V současnosti se v Praze dají slovenský knihy v originále sehnat jen ve specializovaném obchodě," řekla Turnová slovenskému deníku Pravda. Relativní úspěch mají knihy slovenských autorů přeložené do češtiny. Češi nejenom, že nechtějí slovenštinu poslouchat v televizi, nechtějí ji ani číst. Zvláště pak nastupující generace slovenštině nerozumí, je to možná škoda, protože je to nejpříbuznější jazyk s češtinou. Vinu na tom mají média, která nepředkládají českému divákovi dostatečné množství slovenského materiálu, podle kterého by bylo možné slovenštinu snadno odposlouchat.

Podle Zuzany Turnově z Neoluxoru za úspěšné slovenské autory lze v Česku považovat Evu Urbaníkovou nebo Maxima E. Matkina. „V poslední době jsou oblíbené detektivky Dominika Dána. Z dalších autorů se určitě dá jmenovat Michal Hvorecký nebo Pavel Rank," uvedla Turnová pro deník Pravda s tím, že v minulosti měla velký úspěch například i Kniha o hřbitově, kterou Daniela Kapitáňová vydala pod pseudonymem Samko Tále. Všechny jmenované knihy vyšly v českém překladu. "

"Český čtenář nemá s naším jazykem tak intenzivní styk, jako my s češtinou. Naše děti se dodnes dívají na pohádky v češtině a bez problémů rozumějí, v Česku Vám už 14letý puberťák porozumí jen těžko," řekla úspěšná slovenská spisovatelka Urbaníková, jejíž knihy se prodávají v 30 tisícovém nákladu. Podle Jany Muránské z vydavatelství Kalligram mají o knihy slovenských autorů v češtině zájem některé české literární časopisy. "S některými periodiky i spolupracujeme, poskytujeme jim výtisky a máme tak i zpětnou vazbu. Hodně to však vypovídá o reálném čtenářském zájmu," shrnula Muránská pro deník Pravda, podle níž na Slovensku stále přetrvává zájem o původní českou literaturu v originále.

 

Tags: ema
Komentářů (3)
  • Anonymní  - Rankov
    Nie Pavol Rank ale Rankov
  • Anonymní  - Urbaníková, hm
    Urbaníková - slovenský export do českej červenej knižnice. Však sa v literárkach začítajte do jej kníh a napíšte recenziu.
  • Miroslav  - Ono je to jako kde
    s tou slovenštinou. Vy Pražáci všechno měříte podle sebe nejen celé Čechy, ale aj celé Česko, které je poněkud složitější než se Vám zdá Vaším sebestředným pohledem z Prahy. Například mám dost kamarádu a známých na východní Moravě, kteří sledují pravidelně slovenské zpravodajství. Je tam mnoho smíšených rodin na obou stranách Moravy,
    takže je to trochu jiné než v Praze, naštěstí.
Přidat komentář
Your Contact Details:
Komentářů:
Security
Prosím, vložte text z obrázku (anti-SPAM ochrana).
Aktualizováno ( Středa, 01 Únor 2012 11:08 )